Prevod od "najljepša stvar" do Brazilski PT


Kako koristiti "najljepša stvar" u rečenicama:

Mike! Gdje si, Mike? Nije li to najljepša stvar koju si èuo?
Mike, não foi a coisa mais bela que já ouviu?
To je najljepša stvar koju sam ikad vidjela.
É a coisa mais linda que eu já vi!
To je najljepša stvar na svijetu.
É a coisa mais bonita do mundo!
To je najljepša stvar koju sam ikada vidjela.
É a mais bela jáia que eu já vi.
Gale je najljepša stvar koja mi se u životu dogodila.
Sim, foi a melhor coisa que me aconteceu na vida.
Znate, to je... Najljepša stvar koju je bilo ko ikada uèinio za mene.
Sabe, isto é, hum,... a coisa mais atenciosa que alguém jamais fez para mim.
Ali najljepša stvar u danu kao danas u New Yorku je kad dame povedu blizanke u šetnju!
Mas a coisa mais bonita em Nova York em um dia como esses são... as mulheres levando os gêmeos para passear!
Pa, ovo je vjerojatno najljepša stvar koju je itko uèinio za mene.
Bem, esta foi provavelmente a melhor coisa que alguém alguma vez fez por mim.
Ok, što je najljepša stvar biti rok zvijezda?
Tá, qual a melhor coisa em ser uma estrela do rock?
Najljepša stvar koju sam ikada vidio.
A vista mais bonita que já tive.
Skoro najljepša stvar koju sam vidio u Idlewildu.
A coisa mais bonita que eu já vi em Idlewild.
To je najljepša stvar koju radimo.
É a coisa mais linda que já fizemos.
Jer kad pogledam naokolo i... pomislim da je to najljepša stvar koju sam ikada vidio
Porque olho ao redor e acho que é a coisa mais linda que já vi.
Najljepša stvar koju sam ikad vidio.
A coisa mais linda que já vi.
Ovo je najljepša stvar koju je netko ikad uradio za mene.
Esta foi a coisa mais gentil que jamais alguém fez comigo.
To je bila najljepša stvar koju sam ikada vidio.
Era a coisa mais bonita que eu já tinha visto.
Kada sam te vidjela kako je držiš i pogled na tvome licu, to je bila najljepša stvar koju sam ikada vidjela.
Quando a vi segurá-la e o olhar em seu rosto, foi a coisa mais linda que já vi.
Dušo, to je najljepša stvar koju sam ikad èula.
Amor, essa é a coisa mais linda que já ouvi.
Nemoj mi reæi da to nije najljepša stvar koju si ikad èula.
Diga que não foi a coisa mais bonita que você já viu.
To je najljepša stvar koju posjedujem.
É a melhor coisa que eu tenho.
Njena izvedba Memoriesa koju izvodi engleska krafna, je do danas, prokleto najljepša stvar koju sam ikad èuo.
A apresentação do bolinho inglês da sua mãe cantando Memories é, até este dia, a coisa mais linda que eu já ouvi.
Ovo je najljepša stvar koju sam ikad vidjela!
Amei. -É a coisa mais linda que já vi.
To je najljepša stvar koju radi.
Sim, bem, essa é a coisas mais legal que ele faz.
Da. Da, mislim da je to najljepša stvar od svih.
Na verdade, essa é a coisa mais bonitinha de todas.
Ovo je najljepša stvar koju sam ikada vidjela.
Essa é a coisa mais linda que já vi.
Nije li ovo najljepša stvar koju si vidio?
Não é a coisa mais bonita que já viu?
To je najljepša stvar koju je ikada rekla jednoj od mojih djevojaka.
Essa foi a coisa mais legal que ela já falou pra qualquer uma das minhas namoradas.
Koja je najljepša stvar koju si ikada vidio?
Qual a coisa mais bonita que já viu?
Druga najljepša stvar koju sam vidio.
É a segunda coisa mais bonita que eu já vi.
Leela, želiš znati koja ja najljepša stvar?
Leela, quer saber qual é a primeira?
Što si danas uèinio bilo je najljepša stvar koju je itko uèinio za mene.
Eu descobri uma forma de voltar ao tribunal. Sabe, Jane...
To je najljepša stvar koju mi je itko rekao.
É a coisa mais legal que alguém já me disse.
Mislim da je najljepša stvar gotovo da nikad nije rekao da se meni.
Acho que é a melhor coisa que já me disse.
Mislim da je to najljepša stvar koju si mi ikad rekla.
Acho que é a coisa mais legal que já me disse.
To je najbolja i najljepša stvar koja nam se dogodila, ali ja sam raèunovoða i gledam èinjenice.
Claro que é a coisa mais incrível e maravilhosa que já aconteceu, mas sou um contador, e estou vendo fatos pesados.
2.1125037670135s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?